No hace falta recorrer una gran distancia para encontrarse con anglicismos en todo tipo de productos y avisos. Día a día el consumidor se ve bombardeado por palabras como SALE, Best Prices, light, trendy, entre otros; independientemente de su localización y lengua materna. Esto podría ser señal de una sociedad más globalizada e incluso una más educada. Sin embargo, parafraseando a Dario Villanueva, director de la Real Academia Española (RAE), el abuso del inglés en la publicidad está llevando a la contaminación innecesaria del español y es necesario tomar medidas al respecto.

Letrero en Spanglish | Maria J. Aleman via Flickr

Letrero en Spanglish | Maria J. Aleman via Flickr

En el caso de los países de habla hispana, esta mezcla idiomática se ha adueñado de las vallas publicitarias, los empaques de comida, las letras de las canciones, y en general de todo tipo de etiquetas. Se cree comúnmente que el inglés es un idioma más directo y sencillo, ideal para para vender y promocionar. Por ejemplo, H&M ha decidido llamar a su línea de ropa sostenible en España, “la elección conscious”.

Etiqueta Camisa H&M | Verónica Apache

Etiqueta Camisa H&M | Verónica Apache

De acuerdo a Carlos Balado, subdirector del Banco Popular, “el uso del ingles lo que pretende es llamar la atención en mundo en el que el recurso escaso no es la información sino que es la atención”. En su intervención durante la jornada de debate “¿Se habla español en la publicidad?” organizada por la RAE, explicó que la capacidad de las nuevas generaciones de mantener la atención sobre una cuestión concreta, ha pasado de 12 segundos en el año 2000 a 8 segundos en el 2016. Por ende, la publicidad utiliza el inglés para combatir dicha escasez de atención.

Lo curioso es que casos como el de H&M y su línea conscious ocurren más y más en países como España donde, de acuerdo a El Mundo, apenas un 25% habla inglés. Fernando Herrero, presidente de la Academia de la Publicidad en España, dijo: “[Los publicistas] somos de los mayores distribuidores del idioma. (…) Somos realmente importantes porque presionamos, hacemos cosas y no colamos en las venas, casi hasta en el ADN de las personas sin avisar. Somos enormes creadores y somos tremendos pecadores”.

«Yo reconocía el pecado enorme que veníamos cometiendo (…) no hay publicitario que no haya usado sin motivo el ingles” Fernando Herrero.

Es por esto que la Real Academia Española, ha decidido unir fuerzas con la Academia de la Publicidad para luchar contra este fenómeno innecesario. Crearon una comisión mixta para provocar una sensibilización acerca del uso del español en la publicidad, y de ésta salió una campaña multimedia contra el Spanglish llamada “Lengua Madre Sólo hay Una”.

La campaña esta compuesta de dos video que incitan a la compra de dos productos, unos lentes oscuros y un perfume. De la misma manera que cualquier otro comercial lo haría, contrataron modelos, agregaron una narración con una voz sensual, pero más importante, utilizaron palabras en inglés dentro de las oraciones en español, para describir el producto. El resultado son dos comerciales que embobarían a cualquiera. 

Los videos tienen un toque de humor, y llevan a desenmascarar el esnobismo y efecto halo detrás del uso del inglés en la publicidad. Las personas son atraídas a los productos entiendan o no lo que se está diciendo de ellos. La campaña además divertida y efectiva, es sólo el principio de que lo que parece ser una larga relación entre ambas academias.